有奖纠错
| 划词

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一法令颁布之日起生效

评价该例句:好评差评指正

Mais cette mesure n’est jamais entrée en vigueur et en 1802 Bonaparte l’annule.

但此项措施从生效,波拿巴1802年将其取消。

评价该例句:好评差评指正

J'accepte de respecter la loi et les décrets en vigueur de la France.

我将遵守法国的法律和各项规章。

评价该例句:好评差评指正

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

那个狭隘思想活跃的时代。

评价该例句:好评差评指正

12. Quelle est l’origine du système parlementaire en vigueur au Québec ?

魁北克的议会系统起源于哪?

评价该例句:好评差评指正

La présente ordonnance ministérielle entre en vigueur le jour de sa signature.

本部颁法令从签字之日起生效

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 demande au Gouvernement de prendre des mesures qui sont déjà en vigueur.

第4段呼吁土库曼斯坦政府采取已经执行的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les États-Unis.

我们同美国经修订的由联系条同一天生效

评价该例句:好评差评指正

Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient assurer l'entrée en vigueur du Protocole additionnel.

《不扩散条》缔方应使《附加议定书》生效

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'entrée en vigueur de la Convention contre la corruption, aucun résultat concret n'est visible.

尽管《反腐败公》已经生效,却没有看到任何实质性的成果。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires n'est toujours pas en vigueur.

《全面禁止试验条》(《全面禁试条》)生效

评价该例句:好评差评指正

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

归根结底,应把当前流行的做法考虑进去。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de protection en vigueur sont renforcées en cas de menace précise.

具体威胁的情况下,现有保护措施会得到加强。

评价该例句:好评差评指正

On espère que l'accord entrera en vigueur sous peu.

希望谈判达成的协定于近期内生效

评价该例句:好评差评指正

Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.

合法登记的10个政党中剩下的9个政党,由于现行的限制,都名存实亡。

评价该例句:好评差评指正

Le statut d'expatrié des fonctionnaires devait donc être déterminé conformément aux dispositions en vigueur.

因此,确定工作人员的离国服务身份时需要考虑目前的法律要求。

评价该例句:好评差评指正

Les règlements accordant une protections spéciale aux parents célibataires restaient en vigueur.

确保对单亲进行特殊保护的规章仍然有效

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces mesures renforcent les dispositions de la législation en vigueur sur les contrats.

其中的许多措施加强了那些规定合同效力的现行法律的效力。

评价该例句:好评差评指正

Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.

标准利率计算,有关数额会很大,可达数十亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.

该草案正由劳动和社会福利部审议,很快将生效

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Les évolutions prévues par cette loi entreront en vigueur progressivement à partir de cet automne.

该法规定的变更将从今年秋季开始逐步生效

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais pas encore à Madrid et Barcelone, où des restrictions restent en vigueur.

但是在马德里和巴塞罗那,隔离仍然未解除

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Il restera en vigueur jusqu'au 24 juillet.

并将持续至七月二十四日。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En Allemagne, le salaire minimum est entré en vigueur début 2015.

在德国,最低工资标准从2015年初开始实行

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Alors, un journaliste demanda à ce porte-parole quand cette mesure entrerait en vigueur.

记者问政府发言人,何开始实施这项法令

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Trois mesures fiscales devaient entrer en vigueur le 1er janvier prochain

三项税收政策将于明年1月1日开始生效。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

L'élection du 8e président a signé la fin du système politique français en vigueur depuis 1958.

8号的总统选举表明了法国自1958年以来实行的政治制度的结束。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À l’instar de toutes denrées alimentaires, l’étiquetage du miel doit respecter scrupuleusement la réglementation en vigueur.

像所有食品样,蜂蜜的标严格遵守现行法规

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la loi reste en vigueur trente ans durant, jusqu'à la future réforme de Jules Ferry.

但该法律生效了三十年,直到后来儒勒费里的教育改革。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais rien n'y fait, et le pouvoir, de nouveau ignoré, devra encore durcir les lois en vigueur.

放任自流可不能解决问题,统治阶级制定比现行法律更严格的制度

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle va déboucher sur une constitution longtemps tenue pour exemplaire et qui est toujours en vigueur actuellement.

它导致了部长期被认为是典范的宪法,至今仍然有效

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cette mesure, prise dans l'intérêt de la population, restera en vigueur jusqu'à la capture de Sirius Black.

此举纯为霍格莫德居民之安全而设,俟小天狼星布莱克再度被捉拿归案即予取消

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Un processus hérité de l'histoire de cette marque et qui est toujours en vigueur aujourd'hui aux Etats-Unis.

这个流程源自该品牌的历史,而且至今仍在美国继续沿用

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous savez, un nouveau règlement européen sur la sécurité des denrées alimentaires entrera en vigueur le 1er janvier 2005.

您知道,个有关食品安全的欧洲新规定从2005年1月1日起就要开始实施了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

En tout cas, tant qu'il est en vigueur, la bonne idée, c'est de s'habituer en douceur au changement d'heure.

无论如何,在这规定仍然有效期间,最好逐渐适应间的变化。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le programme Colmateur est désormais clos. La législation des Nations unies portant sur les Colmateurs n'est plus en vigueur.

“现在,面壁计划已经中止,同废除联合国面壁法案

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.

因此,暂设想的所有宽松政策都将被推迟,以维持目前有效的措施

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le groupe indique se référer aux normes internationales en vigueur, depuis près de 25 ans.

该小组表示,它参考了近 25 年有效的国际标准。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces assouplissements resteront en vigueur pour la plupart jusqu'au printemps prochain.

这些放松措施中的大部分将持续到明年春天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La vigilance restera en vigueur jusqu'à demain, 6h.

警戒将持续到明天早上 6 点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接